2013年1月31日木曜日

Sviečky z včelieho vosku

produkty  zo včelárstva
養蜂製品

VOSKワックス・PEĽ 花粉・propolis プロポリス・krém クリーム・propolisová tinktúra プロポリスチンキ剤・med s materskou kašičkouローヤルゼリー入り蜂蜜

med  蜂蜜

 Včelárstvo Spracovanie voštín na vosk 養蜂 蜂の巣 ワックス処理 (動画)


Včelí vosk je čisto prírodný produkt včiel a obnoviteľný zdroj.
蜜蝋は、ミツバチの純自然製品であり再生資源です

Vôňa sviečky z včelieho vosku je jemná a pokojná, teda príjemná medovavôňá
蜂蜜からつくられたキャンドルはやさしく、穏やかな、心地よい蜂蜜のかおりがして、

a dlhá doba horenia.
長く火を灯してくれます

2013年1月26日土曜日

Majoránka


Majorán ktoré dodávajú jedlu zvláštnu vôňu patrí medzi najužívanejšie koreniny

たべものに特別な香りづけをするマジョラムはいちばんよく使われるスパイスで、

a bez neho slovenskú kuchyňu si nemožno predstaviť.

これのないスロヴァキア料理はかんがえられません

Napríklad majorán patrí

例えばこんなものに ↓

                                                      Zemiakové placky (SK) ゼミアコベー・プラツキー
                                                      Bramborák  (CZ)   ブランボラーク (日本語のレシピ)

                                                                                                 Guláš グラーシュ


sú ozaj mňam!  

とーってもおいしいんだよ!
 



【 účinnosť majorána マジョラムの効能 】

mierne sedatívum a diuretikum
軽度の鎮静、利尿
 
pri nervovej slabosti, prechladnutí,
神経衰弱、カゼ

pri zlom trávení, nadúvaní, hnačke
消化不良、腹部の膨張、下痢、
 
Urýchľuje trávenie tým, že zvyšuje sekréciu žalúdočnej šťavy
胃液の分泌を増加させることによる消化促進





2013年1月25日金曜日

pohárik na pálenku

                         pálenka スピリッツ




Variácia pohárik na pálenku
いろんなバリエーションのショットグラスです

 Ked' je žima pálenka t'a zohreje
寒いときはパレンカを飲むと体があたたまるよ

 Ľudová Pieseň ktorá spievajú o pálenke pre Vás
パレンカ(※)をうたった民謡をどうぞ

※果実からつくったアルコール度37.5~86%の蒸留酒

Zaspala pálenka 

1.   
[:Zaspala pálenka, pohárik ju budí::]
眠ってしまったパレンカをショットグラスがおこす
[:Staň pálenka hore, hybaj medzi ľudí.:]
パレンカよおきなさい、人々の間を動きなさい

2.
[:Pálenôčka moja, rada ťa ja pijem,:]
わたしのパレンカちゃん、あなたを飲むのがすきだよ
[:keď treba zaplatiť, vera sa ja skryjem.:]
お勘定のときがきたら、かくれるよ

3.
[:Skryjem sa ja, skryjem do hustej vrbiny,:]
サルヤナギの茂みにかくれるよ
[:vera ma nenajdu, čo by čo robili.:]
どうやっても私を見つけることはできない

4.
[:Sklenička sklenená s kerejže si huty,:]
ショットグラスちゃん、ショットグラスちゃん、どこのガラス工房でつくられたの?

[:ešte som nepila, už mi hláuku krúti.:]
まだ飲んでないのにもう目がまわるよ

5.
[:Keď sa ja nevydám budem mať dve mená,:]
結婚しなければ2つの名前を持つことになるよ 
[:jedno - stará ďjouka a druhuo - Mariena.:]
1つ目はオールドミス 二つ目はマリエナ
 
6.
[:Keď si ja zaspievam na mojom hrtane,:]
私が喉で歌えば
[:ako keby zahrau rechtor na organe.:]
オルガンを奏でる牧師のようだよ


ようするに。。。こんなわけのわからない歌がとびでるくらい酔うよ!ってことなんだろうなっ

2013年1月24日木曜日

Forma na vianočné keksy


クッキー写真:Wikipediaスロヴァキア料理より

Forma na vianočné keksy
クリスマス・クッキーの型だよ

V inej kultúre, inej krajne ,iné tipy formy keksy!
ところかわれば・・・クッキー型のタイプもちがうね!

2013年1月23日水曜日

Ruční práce - Paličkovaná čipka



Paličkovaná čipka je ručná práca ktorá trvá vel'a časov až dokončenie práce .
ボピンレースはさくひんの完成まで大変手間のかかるてしごとです

Aj ja som sa takto narodi.
ぼく(ムルコ)もこうしてうまれました

Je tichá práca ale je vel'mi vášnivá práca, podl'a mňa.
レース編みは、静かだけどとても”じょうねつてき”な おしごとだとおもうな

Na Slovensku 18 oblastí s charakteristickou regionálnou čipkou
スロヴァキアでは18地域で異なる特徴をもつボビンがあるんだよ





2013年1月21日月曜日

Lúskáč na orechy

                                                                         ドゥバキー






 To je Drevený lúskač na orechy v tvare Dubáka.
 木製のドゥバキー型をしたくるみ割りだよ

Ideálny lúskač orechov pre ľudí čo milujú huby
きのこ好きにとっては夢のようだね

Jednoducho vložíte orech do vnútra, otvore zakryjete dlaňou,
手のひらにのせたら、かさをまわしてねじねじをもちあげて 、くるみをあなのなかにいれて

zatočíte rukoväťou s druhou rukou a orech je vylúsknutý.
ねじねじを押しもどせばかんたんにくるみが割れちゃうんだよ

a čo krajšie je že
それから、もっとすてきなのは、

 Ked' polozíte ho na stôle, vždy možete cítiť les.
つくえのうえにあったらいつでも森をかんじられるでしょ




2013年1月20日日曜日

Tři oříšky (cz) / Tri oriešky (sk)




IVETA BARTOSOVA - TRI ORISKY 

Jédna z najkrajšia pesnička na svete pre Vás ( od rozprávky "Tri oriešky pre Popolušku"z roku 1973 ).

せかいのなかでいちばんきれいな歌のひとつをみなさんに 。

(1973年チェコスロヴァキアのおとぎ話映画『シンデレラのための3つの木の実(直訳)』から)



Umelecko-Secesné kovanie



To je ”umelecké kovanie na nábyku secesným slohom”.
『アールヌーヴォー 様式の家具用 かなぐ』

Vyzerajú ako ”sochy” v starom meste ktorých vídim väčšinou na vonkajšej stene!
旧市街の『ちょうこく』ってよばれてる、おうちのお外の壁にいるひとたちとよくにてるね!

2013年1月19日土曜日

Drevený hríbik na látanie ponožiek















Babička použivajú tento drevený hríbik na látanie ponožiek

おばあちゃん達は、この『木のきのこ』を靴下のなかにいれて穴かがり台に使ってるよ。

Ved' je to moja špeciálna hračka.
 
ホントは、ぼくの特別なおもちゃなんだけどね。






2013年1月18日金曜日

Moravský koláč a marhuľový koláč


Poznáte nich? 
これしってる?

Tieto sladkosti sú ozaj mňam!
とーってもおいしい甘いものなんだよ!

Vol'aju sa Moravský koláč a marhuľový koláč.
 モラヴスキーー・コラーチとマルフロヴィー・コラーチっていうんだ。





2013年1月16日水曜日

akcia u URECICA a Lihn fa




Nájdéte teraz vy, krásne veci ktorých som najsiel u URECICA a Lihn fa na akcie!

ぼくのみつけたきれいなもの ウレシカさん と リンファさん のお祭りでみつけてね!

2013年 1月24日(木)~2月4日(月)

2013年1月7日月曜日

borovicova šiška


Pozrí sa.
見て。

Aká milá borovicova šiška!
なんてかわいらしい松ぼっくりだろ!

Píslal by som toľko listy ňou s radosťou!
たくさん手紙を書きたくなっちゃうな!

2013年1月6日日曜日

Teší ma!



Murko je zlatý kocúr ktorý sa narodil  v malom meste v Strednej Európe.

ムルコは中欧の小さな町でうまれた愛くるしいオス猫。

Rád chodí  a nájde niecč pekné.

歩きまわっては、すてきなものを探すのがすき。

Teší ma!

よろしく!